Показаны записи 1-17 из 17.

Билли! Заряжай!..

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Вы что-то сказали? Значит, Вам нечего мне сказать?.. Ну, настоящему мужчине всегда есть что сказать! Если, конечно, он настоящий мужчина!..

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

- Готовитесь к лучшей жизни? - И вам... того же желаю...

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

- Джек! Что ты можешь сделать за деньги? - За деньги... я могу сделать... всё!

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Джентльмены, скажите, а поезд уже ушёл?

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Запомните, джентльмены: эту страну погубит коррупция.

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

- Искусство не горит. - Да?! - Да!

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Никогда не пей эту гадость... Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаного цента.

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

О, Джонни, я хочу, как в синематографе. Прошу тебя, сделай монтаж...

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

О! Какая ножк... О!!! Какая нога!

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Он не любил синематограф...

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Пошёл вон, отец мой!..

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Раба любви!

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Сдаётся мне, джентльмены, это была... комедия.

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Сэр! Это был мой бифштекс!

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Хо-тим филь-му! Хо-тим филь-му!

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'

Чёрт побери... Живут же люди. Влюбляются. Ходят в театры. В библи... в библиотеки...

Кф 'Человек с бульвара Капуцинов'