У меня аллергия на трафаретное кино. Если я должен произносить слова, которые много других персонажей повторяли до меня много раз, я заболеваю.
Джонни ДеппГлавная задача духовных наставников Власти - зомбировать народ, отнимать у него не только деньги, но и разум.
НейахЕсли народ терпит, молчит – значит, он уже вымирает, целей и задач своих не понимает.
Нейах— Что Вам нужно, милейший? — Ватсон, Вы пришли вовремя. Я где-то забыл свои ключи. — Вот, Ваши ключи. — Спасибо. Как я рад, что Вы их нашли.
Кф 'Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона'— И потом, мистер Холмс, у меня есть та же добродетель, что и у Вашей хозяйки: я не сую нос в чужие дела. — А я люблю совать нос в чужие дела.
Кф 'Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона'— Давно с Востока? — Недавно, но как вы узнали? — Пустяки! Скажите, доктор Ватсон, вы понимаете всю важность моего открытия?
Кф 'Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона'Не дождались меня… Голод сильнее мужской солидарности..
Кф 'Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона'— Но я-то не каждый! Ватсон, поймите: человеческий мозг — это пустой чердак, куда можно набить все, что угодно. Дурак так и делает: тащит туда нужное и ненужное. И наконец наступает момент, когда самую необходимую вещь туда уже не запихнешь. Или она запрятана так далеко, что ее не достанешь. Я делаю по-другому. В моем чердаке только необходимые мне инструменты. Их много, но они в идеальном порядке и всегда под рукой. А лишнего хлама мне не нужно. — Учение Коперника, по-вашему, хлам?! — Хорошо. Допустим, Земля вращается вокруг Солнца. — То есть… то есть… КАК — допустим??? — Земля вращается вокруг Солнца. Но мне в моем деле это не пригодится!
Кф 'Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона'У меня большая радость: я раскопал курган в Длинной Низине и обнаружил там череп доисторического человека, а мистер Френкленд, местный сутяга, собирается подать на меня в суд за то, что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребённого.
Кф 'Собака Баскервилей'Вот как начнешь изучать фамильные портреты, так и уверуешь в переселение душ.
Кф 'Собака Баскервилей'— Интересно, Ватсон, что Вы скажете об этой трости? — Можно подумать, что у вас на затылке глаза… — Дорогой друг, если бы вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, Вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки, так что глаз на затылке у меня нет. — Он видит Ваше отражение в кофейнике.
Кф 'Собака Баскервилей'Я борюсь со злом по мере моих скромных сил, но выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны.
Кф 'Собака Баскервилей'— А давайте его поймаем? — Давайте! — И все кончится! — Не кончится!
Кф 'Собака Баскервилей'Привлекательность иногда вне нашей воли.
Жюльетт Бинош— На болотах прячется беглый каторжник Селден — ее брат. А они его кормят. — Да что вы говорите!
Кф 'Собака Баскервилей'Я могу погасить все свои эмоции, только в танце.
Сюзанн ФарреллОвсянка, сэр!
Кф 'Собака Баскервилей'— А деньги где? — Какие деньги? — Мне жена в трусы зашила… — Трусы на вас? — На мне… — Свободен!
Кф 'Про бизнесмена Фому'— Я вчера, кажется, пел… — Может и пел, но когда к нам привезли, ты только хрюкал.
Кф 'Про бизнесмена Фому'— Отчего вы здесь? Почему не в поле? Почему не пашете и не сеете? — Так сейчас сенокос! — Так почему не косите?! Экономика в упадке! Страна в анусе!
Кф 'Про бизнесмена Фому'