Стопу денег да решето вина. Решето вина и вязанку денег.
Который час? - Ячный квас. - Сколько минут? - И ковшик тут.
Который час? - Первый после давешнего.
Сколько (часов) било? - Один бил, два держил (отвечал немец, которого наказали).
Здравствуй, сват! - Да по дрова поехал.- Что везешь? - Сено.- Какое сено. Ведь это дрова? - А коли видишь, так что спрашиваешь?
Здорово, кума! - Да на рынке была. - Никак глуха? - Купила петуха (потроха).- Прощай, кума! - Пять алтын дала.
Федул, что губы надул? - Да кафтан прожег. - Зачинить можно. - Да иглы нет. - А велика дыра? - Да один ворот остался.
Полы коротает, да плеча латает.
Помочь не устать, так надо дело знать.
Не козыряй под ясли, не убьешь масти.
Ни в сук, ни в пень (в корень).
Ни в бок, ни в жох, ни в плоцку (от копанья, в игре в бабки).
В анбар, по муку, а он: в баню, по клюку.
Ему о деле, а он: приходи на неделе.
Спрашивают китайки, а разбирают кумачи (т. е. покупатели). В зуб рубит, а в замок пригоняет (плотницк.).
Кто в лес да по дрова; кто рубль, кто полтора.
Кто кричит аман, а кто атлан (т. е. Кто сдается, пощады просит, а кто на конь садится).
Один ура кричит, другой караул.
Топчется на одном месте, как тетерев на току.
Ну-ну, а сам ни с места. Стоючи на месте, ночь пронукали.
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!
Уже зарегистрированы? Авторизуйтесь!