Показаны записи 1-20 из 37.

Забавно до дрожи...

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Как можно плыть в шторм с неисправным компасом? — Компас не указывает на север, но мы ведь не север ищем.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Кто ты такой? — Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поет как ангел! Евнух.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Бери все, и не отдавай ничего!!!

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Вам придется поверить в легенды о призраках, вы среди них…

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Я бесчестен, а от таких кроме обмана нечего и ожидать! Остерегаться надо людей честных, потому что ты даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость!

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Если ты ждал подходящего момента… то это был он.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. — Но Вы обо мне слышали!

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Сохранять спокойствие. Мы завхватили это судно. — Да, ни с места. — Вдвоём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти. — Сынок. Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Парала… паралэ… поршне… парла… — … ментёр! — Точно! Парламентёр! Переговоры!!

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Где Элизабет? — В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово… За исключением Элизабет, которая вообще-то женщина.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Как истинный джентльмен ты можешь пристрелить леди, а сам сдохнуть с голоду.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Любишь боль? Поносил бы корсет.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых. — Совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Известно, баба на корабле — к большой беде. — Не возьмем ее — будет хуже.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Ты либо гений, либо сумасшедший.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Вы должны заплатить шиллинг за то, что поставили свой корабль в бухте… И мне необходимо знать ваше имя. — Три шиллинга. А имя — черт с ним. — Добро пожаловать в Порт-Рояль… мистер Смит.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

— Джек Воробей, не так ли? — Капитан Джек Воробей, мой друг. — А где же Ваш корабль, капитан? — Присматриваю его тут.

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'

Друзья, запомните этот день, когда вами чуть не был пойман Капитан Джек Воробей!

Кф 'Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины'