Дать облизня. Что, брат, облизался?
Как несолоно хлебал. Ровно мыла наелся.
Отворотил рыло, да и в сторону (или: да и мимо).
Обиженная краюшка всегда на столе (т. е. последняя).
Мое дитятко не рожено, не хожено, так и брошено.
Не на ту пору мать родила, не собрав разума в люди пустила.
Милому дитятке да горькая часть.
Нашему барану (болвану) ни в чем нет талану.
Ер да еры упали с горы.
Пришлась ложка по рту, да хлебать нечего (или: да в кувшин не лезет).
Собака есть, да камня нет.
Собака есть, да палки нет; палка есть - собаки нет.
Видел татарин во сне кисель, да ложки не было; лег спать с ложкой - не видал киселя.
Кисель бар, кашик иок: кашик бар, кисельиок (татарок, есть и нет).
Кобылка есть - хомута нет; хомут добыл - кобылка ушла.
Видал, как мужик мед едал, ин мне не дал.
С чем пришел, с тем и ушел.
С чем приехал (подъехал), с тем и поехал (отъехал).
Ехал к вам, да заехал к нам.
Ходил три дни, принес злыдни.
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!
Уже зарегистрированы? Авторизуйтесь!