Переводы - это цветы под стеклом.
Вольфганг МенцельГордо носится по прерии ковбой – дословно «коровий мальчик» коров в степи пасёт.
НейахПрошу подстрочник вашей мысли.
Сергей ФединУселся неуч в тень на пень,Ничуть не выросла пня тень
Александр АвановПеревод, то есть плод преступления, совершаемого бесчестными людьми, которые, не зная ни того, ни другого языка, имеют дерзость заменять один другим.
Жюль Ренар"Хорошего человека должно быть много" - так переводчик переврал фразу Гоги: "Вах! Хороших людей должно быть больше!"
Игорь КарповПодражать не значит повторять, подражать - значит подменять неповторимое. Повторение неповторимого - истинное творчество.
Владимир МикушевичОригинал таится в переводе.
Владимир МикушевичБуквальный подстрочник - это и не перевод, и не афоризм.
Алексей АнненсковПервомайский лозунг: "Мир! Труд! Май!" в переводе с русского на китайский : "На! Ли! Вай!"
Аврелий МарковНад языком ума не властны переводы. (Александр Минченков) (NN 2
Неизвестные)Не каждый поэт переводчик, не каждый переводчик поэт. (Александр Минченков) (NN 2
Неизвестные)Послан по кратчайшему пути из пункта А в пункт НА...
Гарри СимановичКто провёл жизнь над клавиатурой, тот не спотыкается ghb dblt nfrjuj ntrcnf
Елена ЕрмоловаЕСЛИ бы нынешние переводчики переводили как иудеи Септуагинту, – не было бы столько различных вариантов переводов.
НейахХороший переводчик переводит любые слова, а отличный – только нужные.
Аврелий МарковЧОКнуТЫй - ЙОКнуТЫй!
Герман ГрефЧОКнуТЫЙ - НЕТнуТЫй!
Герман ГрефРусские переводчики с английского — ослы просвещения.
Владимир НабоковИ гении смешны/страшны в своём переводе.
Игорь Карпов